Kahlil Gibran on Love

Excerpt from The Prophet by Khalil Gibran

Love gives naught but itself and takes naught but from itself.
Love possesses not nor would it be possessed;
For love is sufficient unto love.

When you love you should not say, “God is in my heart,” but rather, “I am in the heart of God.”
And think not you can direct the course of love, for love, if it finds you worthy, directs your course.

Love has no other desire but to fulfill itself.
But if you love and must needs have desires, let these be your desires:
To melt and be like a running brook that sings its melody to the night.
To know the pain of too much tenderness.
To be wounded by your own understanding of love;
And to bleed willingly and joyfully.
To wake at dawn with a winged heart and give thanks for another day of loving;
To rest at the noon hour and meditate love’s ecstasy;
To return home at eventide with gratitude;
And then to sleep with a prayer for the beloved in your heart and a song of praise upon your lips.

 

Khalil Gibran (1883-1931) was a Lebanese-American writer, poet, and visual artist.

Solo Le Pido A Dios

Por Mercedes Sosa

Sólo le pido a Dios
Que el dolor no me sea indiferente
Que la reseca muerte no me encuentre
Vacío y solo sin haber hecho lo suficiente

Sólo le pido a Dios
Que lo injusto no me sea indiferente
Que no me abofeteen la otra mejilla
Después que una garra me arañó esta suerte

Sólo le pido a Dios
Que la guerra no me sea indiferente
Es un monstruo grande y pisa fuerte
Toda la pobre inocencia de la gente

Sólo le pido a Dios
Que el engaño no me sea indiferente
Si un traidor puede más que unos cuantos
Que esos cuantos no lo olviden fácilmente

Sólo le pido a Dios
Que el futuro no me sea indiferente
Desahuciado está el que tiene que marchar
A vivir una cultura diferente

Sólo le pido a Dios
Que la guerra no me sea indiferente
Es un monstruo grande y pisa fuerte
Toda la pobre inocencia de la gente

 

English Translation

“I Only Ask of God”

By Mercedes Sosa

I only ask of God
that I not be idnifferent to pain
That death does not find me
Empty and alone without having done enough

I only ask of God
that I not be indifferent to injustice
That my other cheek not be struck
after being clawed with this bad luck

I only ask of God
That I not be indifferent to war
It is a giant monster and steps down hard
On all the poor innocence of the people

I only ask of God
that I not be indifferent to betrayal
If a single traitor can do more than some
That those few do not forget it easily

I only ask of God
that I not be indifferent to the future
Hopeless is the one who must leave his home
to live in a different culture

I only ask of God
That I not be indifferent to war
It is a giant monster and steps down hard
On all the poor innocence of the people

Mercedes Sosa was a singer and political activist from Argentina. 

Reflection Question:
In the midst of the brokenness of our world, what motivates you to keep from being indifferent? How do you hope to be present to those around you today?

The Transformation of Silence into Language and Action

Guided reflection to accompany this piece.

By Audre Lorde

I would like to preface my remarks on the transformation of silence into language and action with a poem. The title of it is “A Song for Many Movements” and this reading is dedicated to Winnie Mandela. Winnie Mandela is a South African freedom fighter who is in exile now somewhere in South Africa. She had been in prison and had been released and was picked up again after she spoke out against the recent jailing of black school children who were singing freedom songs, and who were charged with public violence. . .

“A Song for Many Movements”

Nobody wants to die on the way
caught between ghosts of whiteness
and the real water none of us wanted to leave
our bones
on the way to salvation
three planets to the left
a century of light years ago
our spices are separate and particular
but our skins sing in complimentary keys
at a quarter to eight mean time
we were telling the same stories
over and over and over.

Broken down gods survive
in the crevasses and mudpots
of every beleaguered city
where it is obvious there are too many bodies
to cart to the ovens
or gallows
and our uses have become
more important than our silence
after the fall
too many empty cases
of blood to bury or burn
there will be no body left
to listen
and our labor
has become more important
than our silence.

Our labor has become
more important
than our silence.

 

I have come to believe over and over again that what is most important to me must be spoken, made verbal and shared, even at the risk of having it bruised or misunderstood. That the speaking profits me, beyond any other effect. I am standing here as a black lesbian poet, and the meaning of all that waits upon the fact that I am still alive, and might not have been. Less than two months ago, I was told by two doctors, one female and one male, that I would have to have breast surgery, and that there was a 60 to 80 percent chance that the tumor was malignant. Between that telling and the actual surgery, there was a three week period of the agony an involuntary reorganization of my entire life. The surgery was completed, and the growth was benign.

But within those three weeks, I was forced to look upon myself and my living with a harsh and urgent clarity that has left me still shaken but much stronger. Some of what I experienced during that time has helped elucidate for me much of what I feel concerning the transformation of silence into language and action.

In becoming forcibly and essentially aware of my mortality, and of what I wished and wanted for my life, however short it might be, priorities and omissions became strongly etched in a merciless light, and what I most regretted were my silences. Of what had I ever been afraid? To question or to speak as I believed could have meant pain, or death. But we all hurt in so many different ways, all the time, and pain will either change or end. Death, on the other hand, is the final silence. And that might be coming quickly now, without regard for whether I had ever spoken what needed to be said, or had only betrayed myself into small silences, while I planned someday to speak, or waited for someone else’s words.

I was going to die, if not sooner then later, whether or not I had ever spoken myself. My silences had not protected me.Your silence will not protect you. But for every real word spoken, for every attempt I had ever made to speak those truths for which I am still seeking, I had made contact with other women while we examined the words to fit a world in which we all believed, bridging our differences. And it was the concern and caring of all those women which gave me strength and enabled me to scrutinize the essentials of my living.

The women who sustained me through that period were black and white, old and young, lesbian, bisexual, and heterosexual, and we all shared a war against the tyrannies of silence. They all gave me a strength and concern without which I could not have survived intact. Within those weeks of acute fear came the knowledge—within the war we are all waging with the forces of death, subtle and otherwise, conscious or not—I am not only a casualty, I am also a warrior.

What are the words you do not yet have? What do you need to say? What are the tyrannies you swallow day by day and attempt to make your own, until you will sicken and die of them, still in silence? Perhaps for some of you here today, I am the face of one of your fears. Because I am a woman, because I am black, because I am lesbian, because I am myself a black woman warrior poet doing my work, come to ask you, are you doing yours?

And of course I am afraid—you can hear it in my voice—because the transformation of silence into language and action is an act of self revelation, and that always seems fraught with danger. But my daughter, when I told her of our topic and my difficulty with it, said, “Tell them about how you’re never really a whole person if you remain silent, because there’s always that one little piece inside you that wants to be spoken out, and if you keep ignoring it, it gets madder and madder and hotter and hotter, and if you don’t speak it out one day it will just up and punch you in the mouth.”

In the cause of silence, each of us draws the face of her own fear — fear of contempt, of censure, of some judgment, or recognition, of challenge, of annihilation. But most of all, I think, we fear the visibility without which we cannot truly live. Within this country where racial difference creates a constant, if unspoken, distortion of vision, lack women have on one hand always been highly visible, and so, on the other hand, have been rendered invisible through the depersonalization of racism. Even within the women’s movement, we have had to fight and still do, for that very visibility which also renders us most vulnerable, our blackness. For to survive in the mouth of this dragon we call america, we have had to learn this first and most vital lesson—that we were never meant to survive. Not as human beings. And neither were most of you here today, black or not. And that visibility which makes us most vulnerable is that which also is the source of our greatest strength. Because the machine will try to grind you into dust anyway, whether or not we speak. We can sit in our corners mute forever while our sisters and our selves are wasted, while our children are distorted and destroyed, while our earth is poisoned; we can sit in our safe corners mute as bottles, and we will still be no less afraid.

In my house this year we are celebrating the feast of Kwanza, the African-American festival of harvest which begins the day after Christmas and lasts for seven days. There are seven principles of Kwanza, one for each day. The first principle is Umoja, which means unity, the decision to strive for and maintain unity in self and community. The principle for yesterday, the second day, was Kujichagulia—self-determination—the decision to define ourselves, name ourselves, and speak for ourselves, instead of being defined and spoken for by others. Today is the third day of Kwanza, and the principle for today is Ujima— collective work and responsibility—the decision to build and maintain ourselves and our communities together and to recognize and solve our problems together.

Each of us is here now because in one way or another we share a commitment to language and to the power of language, and to the reclaiming of that language which has been made to work against us. In the transformation of silence into language and action, it is vitally necessary for each one of us to establish or examine her function in that transformation and to recognize her role as vital within that transformation.

For those of us who write, it is necessary to scrutinize not only the truth of what we speak, but the truth of that language by which we speak it. For others, it is to share and spread also those words that are meaningful to us. But primarily for us all, it is necessary to teach by living and speaking those truths which we believe and know beyond understanding. Because in this way alone can we survive, by taking part in a process of life that is creative and continuing, that is growth.

And it is never without fear; of visibility, of the harsh light of scrutiny and perhaps judgment, of pain, of death. But we have lived through all of those already, in silence, except death. And I remind myself all the time now that if I were to have been born mute, or had maintained an oath of silence my whole life long for safety, I would still have suffered, and I would still die. It is very good for establishing perspective.

And where the words or women are crying to be heard, we must each of us recognize our responsibility to seek those words out, to read them and share them and examine them in their pertinence to our lives. That we not hide between the mockeries of separations that have been imposed on us and which so often we accept as our own: for instance, “I can’t possibly teach black women’s writing—their experience is so different from mine, yet how many years have you spent teaching Plato and Shakespeare and Proust? Or another: “She’s a white woman and what could she possibly have to say to me?” Or, “She’s a lesbian, what would my husband say, or my chairman?” Or again, “This woman writes of her sons and I have no children.” And all the other endless ways we rob ourselves of ourselves and each other.

We can learn to work and speak when we are afraid in the same way we have learned to work and speak when we are tired. For we have been socialized to respect fear more than our own needs for language and definition, and while we wait in silence for that final luxury of fearlessness, the weight of that silence will choke us.

The fact that we are here and that I speak these words is an attempt to break that silence and bridge some of those differences between us, for it is not difference which immobilizes us, but silence. And there are so many silences to be broken.

 

Audre Lorde was an American writer, womanist, feminist, professor, and civil rights activist.

Loving Kindness Meditation Guide

Become comfortable in your chair or cushion, sitting in whatever position makes you feel the most at ease. Start by relaxing the muscles of the face, and slowly move down the body. Relax your shoulders, relax your back, relax the tension in your legs. (Pause)…

Allow your hands to rest comfortably in your lap. Gently close your eyes… (Pause)…

Settling into awareness of the body…and the breath.

Feeling into our body right now…noticing what’s here.

Open to whatever is to be experienced in the body in this moment

Connecting to the breath…noticing the wave-like movements of the belly…

In this practice, we’ll be cultivating loving kindness. We all have within us, this natural capacity for loving kindness. Or…friendship that is unconditional and open…gentle…supportive.

Loving kindness is a natural opening of a compassionate heart…to ourselves and to others. It’s a wish that everyone be happy.

We begin with developing loving kindness toward ourselves…allowing our hearts to open with tenderness.

Remember a time you have been kind or generous towards someone else. You might recall your natural desire to be happy and not to suffer. If acknowledging your own goodness is difficult, look at yourself through the eyes of someone who loves you. What does that person love about you? Or, you may recall the unconditional love you felt from a family member or a close friend.

And, as you remember a time when you gave loving kindness or felt it…notice how you feel in your body. Maybe you feel some warmth…or heat in the face. A smile…a sense of expansiveness. This is loving kindness, a natural feeling that is accessible to all of us…always. Resting with this feeling of open, unconditional love for a few minutes … (Pause)

Start to wish yourself well by extending kind words to yourself. Silently repeat to yourself:

May I be filled with love

May I feel connected and calm

May I accept myself just as I am

May I be happy

And now, call to mind someone you are deeply connected to, like a friend you have known for years, close family members, and imagine yourself saying these words to whoever you are thinking of:

May you be filled with love

May you feel connected and calm

May you accept yourself just as you are

May you be happy

Bring to mind someone you have a relationship with but are not close to. Someone you would like to know better. And again, imagine say these words to that person:

May you be filled with love

May you feel connected and calm

May you accept yourself just as you are

May you be happy

Lastly, bring to mind someone who you don’t know. Maybe it is someone from one of your classes, or a stranger you have passed on the street. Silently repeat these words to that person:

May you be filled with love

May you feel connected and calm

May you accept yourself just as you are

May you be happy

And now, bringing this practice to a close by coming back to extend kindness to yourself. Sitting for a while and basking in the energy of loving kindness that may have been generated here.

The Orange

By Wendy Cope

At lunchtime I bought a huge orange
The size of it made us all laugh.
I peeled it and shared it with Robert and Dave—
They got quarters and I had a half.

And that orange it made me so happy,
As ordinary things often do
Just lately. The shopping. A walk in the park
This is peace and contentment. It’s new.

The rest of the day was quite easy.
I did all my jobs on my list
And enjoyed them and had some time over.
I love you. I’m glad I exist.

 

Wendy Cope is a contemporary poet from England.

The Names They Gave Me

By Tasbeeh Herwees

i.
“Your name is Tasbeeh. Don’t let them call you by anything else.”

My mother speaks to me in Arabic; the command sounds more forceful in her mother tongue, a Libyan dialect that is all sharp edges and hard, guttural sounds. I am seven years old and it has never occurred to me to disobey my mother. Until twelve years old, I would believe God gave her the supernatural ability to tell when I’m lying.

“Don’t let them give you an English nickname,” my mother insists once again, “I didn’t raise amreekan.”

My mother spits out this last word with venom. Amreekan. Americans. It sounds like a curse coming out of her mouth. Eight years in this country and she’s still not convinced she lives here. She wears her headscarf tightly around her neck, wades across the school lawn in long, floor-skimming skirts. Eight years in this country and her tongue refuses to bend and soften for the English language. It embarrasses me, her heavy Arab tongue, wrapping itself so forcefully around the clumsy syllables of English, strangling them out of their meaning.

But she is fierce and fearless. I have never heard her apologize to anyone. She will hold up long grocery lines checking and double-checking the receipt in case they’re trying to cheat us. My humiliation is heavy enough for the both of us. My English is not. Sometimes I step away, so people don’t know we’re together but my dark hair and skin betray me as a member of her tribe.

On my first day of school, my mother presses a kiss to my cheek.

“Your name is Tasbeeh,” she says again, like I’ve forgotten. “Tasbeeh.”

ii.
Roll call is the worst part of my day. After a long list of Brittanys, Jonathans, Ashleys, and Yen-but-call-me-Jens, the teacher rests on my name in silence. She squints. She has never seen this combination of letters strung together in this order before. They are incomprehensible. What is this h doing at the end? Maybe it is a typo.

“Tas…?”

“Tasbeeh,” I mutter, with my hand half up in the air. “Tasbeeh.”

A pause.

“Do you go by anything else?”

“No,” I say. “Just Tasbeeh. Tas-beeh.”

“Tazbee. All right. Alex?”

She moves on before I can correct her. She said it wrong. She said it so wrong. I have never heard my name said so ugly before, like it’s a burden. Her entire face contorts as she says it, like she is expelling a distasteful thing from her mouth. She avoids saying it for the rest of the day, but she has already baptized me with this new name. It is the name everyone knows me by, now, for the next six years I am in elementary school. “Tazbee,” a name with no grace, no meaning, no history; it belongs in no language.

“Tazbee,” says one of the students on the playground, later. “Like Tazmanian Devil?” Everyone laughs. I laugh too. It is funny, if you think about it.

iii.
I do not correct anyone for years. One day, in third grade, a plane flies above our school.

“Your dad up there, Bin Laden?” The voice comes from behind. It is dripping in derision.

“My name is Tazbee,” I say. I said it in this heavy English accent, so he may know who I am. I am American. But when I turn around they are gone.

iv.
I go to middle school far, far away. It is a 30-minute drive from our house. It’s a beautiful set of buildings located a few blocks off the beach. I have never in my life seen so many blond people, so many colored irises. This is a school full of Ashtons and Penelopes, Patricks and Sophias. Beautiful names that belong to beautiful faces. The kind of names that promise a lifetime of social triumph.

I am one of two headscarved girls at this new school. We are assigned the same gym class. We are the only ones in sweatpants and long-sleeved undershirts. We are both dreading roll call. When the gym teacher pauses at my name, I am already red with humiliation.

“How do I say your name?” she asks.

“Tazbee,” I say.

“Can I just call you Tess?”

I want to say yes. Call me Tess. But my mother will know, somehow. She will see it written in my eyes. God will whisper it in her ear. Her disappointment will overwhelm me.

“No,” I say, “Please call me Tazbee.”

I don’t hear her say it for the rest of the year.

v.
My history teacher calls me Tashbah for the entire year. It does not matter how often I correct her, she reverts to that misshapen sneeze of a word. It is the ugliest conglomeration of sounds I have ever heard.

When my mother comes to parents’ night, she corrects her angrily, “Tasbeeh. Her name is Tasbeeh.” My history teacher grimaces. I want the world to swallow me up.

vi.
My college professors don’t even bother. I will only know them for a few months of the year. They smother my name in their mouths. It is a hindrance for their tongues. They hand me papers silently. One of them mumbles it unintelligibly whenever he calls on my hand. Another just calls me “T.”

My name is a burden. My name is a burden. My name is a burden. I am a burden.

vii.
On the radio I hear a story about a tribe in some remote, rural place that has no name for the color blue. They do not know what the color blue is. It has no name so it does not exist. It does not exist because it has no name.

viii.
At the start of a new semester, I walk into a math class. My teacher is blond and blue-eyed. I don’t remember his name. When he comes to mine on the roll call, he takes the requisite pause. I hold my breath.

“How do I pronounce your name?” he asks.

I say, “Just call me Tess.”

“Is that how it’s pronounced?”

I say, “No one’s ever been able to pronounce it.”

“That’s probably because they didn’t want to try,” he said. “What is your name?”

When I say my name, it feels like redemption. I have never said it this way before. Tasbeeh. He repeats it back to me several times until he’s got it. It is difficult for his American tongue. His has none of the strength, none of the force of my mother’s. But he gets it, eventually, and it sounds beautiful. I have never heard it sound so beautiful. I have never felt so deserving of a name. My name feels like a crown.

ix.
“Thank you for my name, mama.”

x.
When the barista asks me my name, sharpie poised above the coffee cup, I tell him: “My name is Tasbeeh. It’s a tough t clinging to a soft a, which melts into a silky ssss, which loosely hugs the b, and the rest of my name is a hard whisper — eeh. Tasbeeh. My name is Tasbeeh. Hold it in your mouth until it becomes a prayer. My name is a valuable undertaking. My name requires your rapt attention. Say my name in one swift note – Tasbeeeeeeeh – sand let the h heat your throat like cinnamon. Tasbeeh. My name is an endeavor. My name is a song. Tasbeeh. It means giving glory to God. Tasbeeh. Wrap your tongue around my name, unravel it with the music of your voice, and give God what he is due.”

 

Tasbeeh Herwees is a writer, editor and journalist based in Los Angeles. 

Prayer as Help, Thanks, Wow

The Way of Awareness: Prayer, Solitude, & Silence
Cultivating Communities of Care Within…

  • Our Self
  • Our Relationships
  • Our World

Anne Lamott shares: “I don’t know much about God and prayer, but I have come to believe, over the past 25 years, that there is something to be said about keeping prayer simple: Help. Thanks. Wow.”

HELP
What cry of help comes from inside you, the deep part of who
you are?
In your role as a Vincentian, what help and support do you need
from your community?
What cries of help do you hear from our world?

THANKS
What are the gifts you are grateful for…
…within yourself
…within your community of care
…within the community you serve

WOW
Go back into your memory of a wow-worthy experience. Perhaps it was one of your first moments of AWARENESS or an encounter during your daily work. Try to recollect all of the sensations, feelings, details of this moment. Stay there for a few moments reliving the awe
and wonder you experienced.

What is the Vincentian wisdom this wow-worthy moment is trying to show you as you read the book of your life?

Issue We All Face

By Robert Rivers

I know what you may face today
All those issues that come your way.
Within the dark of the night
Gives no one any delight.

If you think you are alone
Simply call a friend on the phone.
It is never beyond a true friend’s scope
To be there to help you cope.

No matter who you are
Those troubles are not too far.
But, never be one to give up so quick
We can always intervene that is the trick.

Life issues will come and go
Sometimes fast and sometimes slow
Sometimes good and sometimes bad
Giving us happy and giving us sad.

Don’t hold it in, don’t be uptight
Stand your ground, give it a fight
Issues can cause so much stress
But always remember that life can also bless.

So talk it out with a friend
You will feel better in the end.
Issues we always face
But talking it out makes this world a better place

God is my Pace-setter

Adaptation of Psalm 23 by Toki Miyashina.

God is my pace-setter, I shall not rush;
God makes me stop and rest for quiet intervals;
God provides me with images of stillness which restores my serenity.
God leads me in ways of efficiency through calmness of mind, and God’s guidance is peace.

Even though I have a great many things to accomplish each day, I will not fret, for God’s presence is here.
God’s timelessness, God’s all- importance will keep me in balance.
God prepares refreshment and renewal in the midst of my activity by anointing my head with God’s oils of tranquility. My cup of joyous energy overflows.

Surely harmony and effectiveness shall be the fruits of my hours.
For I shall walk in the pace of my God and dwell in God’s house forever. Amen

 

Toki Miyashina was a Japanese poet.